Catalina Ossa gets off the phone with her mom and tells her stepbrother Johnny that since there’s mold in her bedroom, their mom ordered them to share the bed in their parents bedroom. Catalina is annoyed with the arrangement but Johnny says it won’t be too bad. Later that night, Catalina complains about not being able to fall asleep, so she tells Johnny that she usually masturbates when that happens, and since it’s a natural thing, it won’t be a big deal if they masturbate in front of each other. Once their pants are off, they can’t resist the temptation and things get pretty wild between these horny stepsiblings.
Catalina Ossa cuelga el teléfono con su mamá y le dice a su hermanastro Johnny que como hay moho en su habitación, su mamá les ordenó que compartieran la cama en la habitación de sus padres. Catalina está molesta con el arreglo, pero Johnny dice que no será tan malo. Más tarde esa noche, Catalina se queja de no poder conciliar el sueño, por lo que le dice a Johnny que generalmente se masturba cuando eso sucede, y como es algo natural, no será gran cosa si se masturban uno frente al otro. Una vez que se quitan los pantalones, no pueden resistir la tentación y las cosas se ponen bastante salvajes entre estos hermanastros cachondos.
Catalina Ossa legt mit ihrer Mutter auf und sagt ihrem Stiefbruder Johnny, dass ihre Mutter ihnen befohlen hat, das Bett im Schlafzimmer ihrer Eltern zu teilen, da sich in ihrem Schlafzimmer Schimmel befindet. Catalina ärgert sich über das Arrangement, aber Johnny sagt, dass es nicht so schlimm sein wird. Später in dieser Nacht beschwert sich Catalina darüber, dass sie nicht einschlafen kann, und sagt Johnny, dass sie normalerweise masturbiert, wenn das passiert, und da es eine natürliche Sache ist, wird es keine große Sache sein, wenn sie voreinander masturbieren. Sobald ihre Hosen ausgezogen sind, können sie der Versuchung nicht widerstehen und es wird ziemlich wild zwischen diesen geilen Stiefgeschwistern.