Stanley Johnson is hanging out with his new stepmother and stepsister in Europe. He and Anie Darling don’t get along at first, but it’s pretty clear their bickering is sexually motivated. When Stanley brings a bowl of lollipops to the couch where Anie is playing on her phone, the two argue over who gets to eat all of them. Anie is pissed that Stanley won’t let her have them so she calls her mom in. Mom scolds both kids and takes the lollipops away, leaving them to fight over the remote control. Anie wins that scuffle, but Stanley pulls up Anie’s shirt to expose her tight titties and then takes the control as she’s surprised.
Stanley Johnson está saliendo con su nueva madrastra y hermanastra en Europa. Él y Anie Darling no se llevan bien al principio, pero está bastante claro que sus peleas tienen motivaciones sexuales. Cuando Stanley trae un cuenco de piruletas al sofá donde Anie está jugando con su teléfono, los dos discuten sobre quién se las comerá todas. Anie está enojada porque Stanley no la deja tenerlos, así que llama a su mamá. Mamá regaña a los dos niños y les quita las piruletas, dejándolos pelear por el control remoto. Anie gana esa pelea, pero Stanley levanta la camisa de Anie para exponer sus apretadas tetas y luego toma el control mientras se sorprende.
Stanley Johnson ist mit seiner neuen Stiefmutter und Stiefschwester in Europa unterwegs. Er und Anie Darling verstehen sich zunächst nicht, aber es ist ziemlich klar, dass ihr Streit sexuell motiviert ist. Als Stanley eine Schüssel Lutscher auf die Couch bringt, auf der Anie auf ihrem Handy spielt, streiten sich die beiden darüber, wer sie alle essen darf. Anie ist sauer, dass Stanley sie nicht haben lässt, also ruft sie ihre Mutter herein. Mutter schimpft mit beiden Kindern, nimmt die Lutscher weg und lässt sie um die Fernbedienung streiten. Anie gewinnt diesen Kampf, aber Stanley zieht Anies Hemd hoch, um ihre engen Titten freizulegen, und übernimmt dann die Kontrolle, als sie überrascht ist.